Introducing a very nice/cute song here (Romanji + Chinese + English lyric available), from Ken Hirai:
君の好きなとこ (Kimi no Suki na Toko) - The Points which I Love
Lyrics & Music: Ken Hirai
思いが募るほどに
omoi ga tsunoru hodo ni
思念逐漸强烈
直接顔見ては言えない
chokusetsu kao mite wa ienai
直接見面卻說不出口
君の好きなところなんて
kimi no suki na tokoro nante
你可愛的地方
数えきれないほどあるのに
kazoekirenai hodo aru noni
明明多到數也數不清
いざ目の前にすると
iza me no mae ni suru to
一旦到了你面前
何も言えなくなってしまう
nani mo ienaku natte shimau
就變得不知從何說起
会えない日に積み重ねた
aenai hi ni tsumikasaneta
在見不到面的日子裡累積的
願いも 迷いも ため息も
negai mo mayoi mo tameiki mo
那些心願 迷惘和嘆息
ほら 今 この気持ち 君に言ってみたら
hora ima kono kimochi kimi ni itte mitara
來吧 現在 試著告訴你這份心情
困った顔するかな? その逆ならいいな
komatta kao suru kana? sono gyaku nara ii na
會露出為難的表情嗎? 如果是相反的話就好了
照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔
tereta egao suneta yokogao gushagusha nakigao
害羞的笑顏 憋扭的側臉 稀瀝嘩啦的哭相
長いまつげ 耳のかたち 切りすぎた前髪
nagai matsuge mimi no katachi kirisugita maegami
長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前瀏海
君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你可愛的地方
星の数ほどあるのに
hoshi no kazu hodo aru noni
明明像星星一樣的多
一つも言葉に出来なくて
hitotsu mo kotoba ni dekinakute
我卻一處也無法用言語形容
恋をすればするほど 駆け引きはうまくはなるけど
koi wo sureba suru hodo kakehiki wa umaku wa naru kedo
雖然戀愛是越談越拿手的
この胸のムズがゆさに
kono mune no muzugayusa ni
但是這心裡的癢癢
いつもギリギリ手が届かない
itsumo girigiri te ga todokanai
總是怎麼使勁也够不著
困った顔 見たくて いじわる言ってみる
komatta kao mitakute ijiwaru itte miru
想看你為難的表情 才試著欺負你一下
ほんとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに
honto wa subete ga kawaikute shou ga nai kuse ni
其實呢 明明你就是整個的可愛到没有辦法
片方だけできるエクボ 朝のかすれた声
katahou dake dekiru EKUBO asa no kasureta koe
只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音
唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度
kuchibiru no iro kami no nioi dakishimeta ondo
嘴唇的颜色 頭髮的香味 擁抱時的温度
君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你可愛的地方
誰よりも知ってるのに
dareyorimo shitteru noni
我明明比誰都清楚
なぜ伝えられないのだろう?
naze tsutaerarenai no darou?
為什麼就是無法傳達给你呢?
お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ
onaga ga suku to kigen ga waruku natte damarikomu
肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲
酔うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる
you to sugu neru kuse ni kaeritakunai to suneru
喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家
君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど
kimi no iya na tokoro mo sorya sukoshi wa aru keredo
你討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些
会えばいつも許してしまう
aeba itsumo yurushite shimau
如果碰到的話我總是會原諒的
ホッとした顔 笑ったときに八の字になる眉
hottoshita kao waratta tokini hanoji ninaru mayu
安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛
皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い
hiniku ya na noni igai to ninjou mono ni yowai
雖然說話刻薄卻意外地不擅世故
君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你那些可愛的地方
世界中の誰よりも 知ってる僕が嬉しくて
sekaijuu no dare yori mo shitteru bokuga ureshikute
興我比世界上誰都了解
ら今 君が笑うから
hora ima kimi ga warau kara
看吧 現在 你笑了
なぜだろう 言葉に出来なくて
naze darou kotoba ni dekinakute
為什麼我 就是形容不出來呢
In English:
I can't begin to count all the things
I love about you
My thoughts become so strong that
I can't say them in front of you
When you're in front of me,
I become speechless
The prayers, doubts, and
sighs built up from the days we were apart disappear
See, if I tried telling you about these feelings
Would you look troubled?
I hope it would be the opposite
Your shy laughter
Your profile as you sulk
Your scrunched up crying face
Your long eyelashes
The shape of your ears
Your overcut bangs
There are as many things
I love about you
as there are stars in the sky
But I can't express even one of them properly in words
As you fall deeper in love,
you get very good at compromising
But this tingling in my chest is
always just out of reach
Wanting to see your troubled face,
I try saying something mean
Even though everything about you,
to me, is unbearably adorable
The dimple that appears
on only one side
Your hoarse morning voice
The color of your lips
The smell of your hair
Your warmth when I hold you
I know about the things
I love about you
better than anyone else
I wonder why it's so difficult
to express these feelings
You become silent
when you're hungry
because it worsens your mood
Even though you fall asleep
whenever you're drunk,
you always pout about going home
Of course you have a few flaws
as well
But I end up forgiving them
as soon as I see you
Your relieved expression
Your eyebrows that
turn into the word "八"(ha)
as you laugh
Even though you're very sarcastic,
you're surprisingly weak to stories about human kindness
I am so happy that
I know about all the things
I love about you better
than anyone else in the entire world
Look, you're about to smile
I wonder why
I can't express this in words
Guys, you might grab the song here: link or from me directly.
Tuesday, March 11, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment